<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d10127388\x26blogName\x3dTin+T%E1%BB%A9c+Ph%E1%BA%ADt+Gi%C3%A1o\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://roomdieuphap.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3dvi_VN\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://roomdieuphap.blogspot.com/\x26vt\x3d-3702944493927259419', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe", messageHandlersFilter: gapi.iframes.CROSS_ORIGIN_IFRAMES_FILTER, messageHandlers: { 'blogger-ping': function() {} } }); } }); </script><!-- --><div id="flagi" style="visibility:hidden; position:absolute;" onmouseover="showDrop()" onmouseout="hideDrop()"><div id="flagtop"></div><div id="top-filler"></div><div id="flagi-body">Notify Blogger about objectionable content.<br /><a href="http://help.blogger.com/bin/answer.py?answer=1200"> What does this mean? </a> </div></div><div id="b-navbar"><a href="http://www.blogger.com/" id="b-logo" title="Go to Blogger.com"><img src="http://www.blogger.com/img/navbar/1/logobar.gif" alt="Blogger" width="80" height="24" /></a><div id="b-sms" class="b-mobile"><a href="sms:?body=Hi%2C%20check%20out%20Thong%20Bao%20at%20trangthongbao.blogspot.com">Send As SMS</a></div><form id="b-search" name="b-search" action="http://search.blogger.com/"><div id="b-more"><a href="http://www.blogger.com/" id="b-getorpost"><img src="http://www.blogger.com/img/navbar/1/btn_getblog.gif" alt="Get your own blog" width="112" height="15" /></a><a id="flagButton" style="display:none;" href="javascript:toggleFlag();" onmouseover="showDrop()" onmouseout="hideDrop()"><img src="http://www.blogger.com/img/navbar/1/flag.gif" name="flag" alt="Flag Blog" width="55" height="15" /></a><a href="http://www.blogger.com/redirect/next_blog.pyra?navBar=true" id="b-next"><img src="http://www.blogger.com/img/navbar/1/btn_nextblog.gif" alt="Next blog" width="72" height="15" /></a></div><div id="b-this"><input type="text" id="b-query" name="as_q" /><input type="hidden" name="ie" value="UTF-8" /><input type="hidden" name="ui" value="blg" /><input type="hidden" name="bl_url" value="trangthongbao.blogspot.com" /><input type="image" src="http://www.blogger.com/img/navbar/1/btn_search_this.gif" alt="Search This Blog" id="b-searchbtn" title="Search this blog with Google Blog Search" onclick="document.forms['b-search'].bl_url.value='trangthongbao.blogspot.com'" /><input type="image" src="http://www.blogger.com/img/navbar/1/btn_search_all.gif" alt="Search All Blogs" value="Search" id="b-searchallbtn" title="Search all blogs with Google Blog Search" onclick="document.forms['b-search'].bl_url.value=''" /><a href="javascript:BlogThis();" id="b-blogthis">BlogThis!</a></div></form></div><script type="text/javascript"><!-- var ID = 10977212;var HATE_INTERSTITIAL_COOKIE_NAME = 'dismissedInterstitial';var FLAG_COOKIE_NAME = 'flaggedBlog';var FLAG_BLOG_URL = 'http://www.blogger.com/flag-blog.g?nav=1&toFlag=' + ID;var UNFLAG_BLOG_URL = 'http://www.blogger.com/unflag-blog.g?nav=1&toFlag=' + ID;var FLAG_IMAGE_URL = 'http://www.blogger.com/img/navbar/1/flag.gif';var UNFLAG_IMAGE_URL = 'http://www.blogger.com/img/navbar/1/unflag.gif';var ncHasFlagged = false;var servletTarget = new Image(); function BlogThis() {Q='';x=document;y=window;if(x.selection) {Q=x.selection.createRange().text;} else if (y.getSelection) { Q=y.getSelection();} else if (x.getSelection) { Q=x.getSelection();}popw = y.open('http://www.blogger.com/blog_this.pyra?t=' + escape(Q) + '&u=' + escape(location.href) + '&n=' + escape(document.title),'bloggerForm','scrollbars=no,width=475,height=300,top=175,left=75,status=yes,resizable=yes');void(0);} function blogspotInit() {initFlag();} function hasFlagged() {return getCookie(FLAG_COOKIE_NAME) || ncHasFlagged;} function toggleFlag() {var date = new Date();var id = 10977212;if (hasFlagged()) {removeCookie(FLAG_COOKIE_NAME);servletTarget.src = UNFLAG_BLOG_URL + '&d=' + date.getTime();document.images['flag'].src = FLAG_IMAGE_URL;ncHasFlagged = false;} else { setBlogspotCookie(FLAG_COOKIE_NAME, 'true');servletTarget.src = FLAG_BLOG_URL + '&d=' + date.getTime();document.images['flag'].src = UNFLAG_IMAGE_URL;ncHasFlagged = true;}} function initFlag() {document.getElementById('flagButton').style.display = 'inline';if (hasFlagged()) {document.images['flag'].src = UNFLAG_IMAGE_URL;} else {document.images['flag'].src = FLAG_IMAGE_URL;}} function showDrop() {if (!hasFlagged()) {document.getElementById('flagi').style.visibility = 'visible';}} function hideDrop() {document.getElementById('flagi').style.visibility = 'hidden';} function setBlogspotCookie(name, val) {var expire = new Date((new Date()).getTime() + 5 * 24 * 60 * 60 * 1000);var path = '/';setCookie(name, val, null, expire, path, null);} function removeCookie(name){var expire = new Date((new Date()).getTime() - 1000); setCookie(name,'',null,expire,'/',null);} --></script><script type="text/javascript"> blogspotInit();</script><div id="space-for-ie"></div>

 

Chủ Nhật, tháng 10 16, 2005

No. 0574(Hạt Cát dịch)
Bộ Trưởng Du Lịch mong mỏi Ấn Ðộ sẽ thu hút được nhiều du khách Nhật Bản hơn.

The Japan Times: Oct. 15, 2005
Staff report

Bản tin đăng tải trên trang Web The Japan Times ngày 15 tháng 10, 2005.
Chính phủ Ấn Ðộ đã mệnh danh năm 2007 là “ Năm Thân Hữu Nhật Bản - Ấn Ðộ” để kỷ niệm 50 năm hiệp ước giao lưu văn hóa giữa hai quốc gia, một bộ trưởng Ấn Ðộ viếng thăm Nhật Bản hôm thứ sáu đã nói như trên.

"Sự quan hệ giữa hai nền kinh tế và văn hóa quan trọng cường quốc Á Châu đã được thành lập từ hằng bao thế kỷ nay – nhờ lý do Phật pháp – và nó càng gia tăng trở nên chắc chắn hơn". Bộ trưởng Bộ Du Lịch Ấn Ðộ Renuka Chowdhury nói như trên tại Câu Lạc Bộ Báo Chí Ngoại Quốc Nhật Bản tại Tokyo. Bộ Trưởng Chowdhury đang ở tại Nhật Bản đàm phán với đối tác để khuyến khích ngành du lịch giữa hai quốc gia.

Bà nói "Hai quốc gia chúng ta có nhiều thứ có thể học hỏi lẫn nhau". Bà nói thêm "Có chương trình du lịch trọn gói đa dạng riêng biệt dành cho người Nhật".

Sau khi cung cấp một danh sách những địa điểm du lịch quan trọng tại Ấn Ðộ, bà Chowdhury được hỏi thêm rằng còn có những nơi nào khác đáng thăm viếng và bà đáp "Bạn có thể thăm viếng các quốc gia khác nhưng bạn không thể thăm viếng Ấn Ðộ mà phải trải nghiệm nó. Hãy đi tới và thưởng ngoạn bằng chính bản thân của bạn".


Indian minister seeks more tourists
The Japan Times: Oct. 15, 2005
Staff report

The Indian government has designated 2007 "Japan-India Friendship Year" to commemorate the 50th anniversary of a cultural-exchange agreement between the two countries, a visiting Indian minister said Friday.
"The relationship between the two major economic and cultural Asian powerhouses goes back centuries -- due to Buddhism -- and is increasingly becoming stronger," Indian Minister of State for Tourism Renuka Chowdhury said at the Foreign Correspondents' Club of Japan in Tokyo.

Minister Chowdhury is in Japan for talks with her Japanese counterpart to promote tourism between the two countries.

"Our two countries have much so much we can learn from each other," she said.

Various travel packages exclusively designed for Japanese are available, Chowdhury added.

After giving a list of major tourist destinations in India, Chowdhury was asked if there were any others worth visiting.

"You can visit other countries but you can't 'visit' India -- you experience it. Go and see for yourself," she replied.

http://www.japantimes.co.jp/cgi-bin/getarticle.pl5?nn20051015a8.htm
No. 0573
Buddhists hold gathering in Singapore to explore meaning of Zen living

Time is GMT + 8 hours
Posted: 15 October 2005 2145 hrs

By Dominique Loh, Channel NewsAsia

Image Hosted by ImageShack.us It is a way of modern living that has its roots in Buddhism.

The Zen way of life to some people means peace and clarity of mind.

Zen masters from all over the world are now in Singapore to explore the greater meaning of Zen and its place in today's context.

If your mind is as clear as the ringing, you've probably arrived in a very sacred place within yourself.

That's the basis of Zen teaching, an awareness of one's self in the present moment.

It's a cultural phenomenon that's captivated people from around the world, in search of peace in a conflicting world.

Thomas Pastor, Zen Teacher from Las Vegas, said: "Zen teaches correct function and relationship to each situation. All of us when we turn on the news and watch TV at night, we get overwhelmed by how much suffering there is in this world, with disasters, tsunami, and now earthquakes and many people dying. But it must come from inside first, so individually, if we can make that change and absorb this teaching, it will be reflected in the way you smile to someone on the bus."

Zen Master Dae Bong, Kye Ryong Sahn International Care, South Korea, said: "In the Western world there are many intelligent people, who are tired of being given solutions that they are told are the truth by religion, politics and economic theories. It competes with one another, and it has conflicts with one another, so that's not satisfying to people. If my religious truth causes me to have conflicts with others, what's the value in it? Many people think this way."

That is one reason why a thousand people gathered to seek the Zen path.

So, does Zen have a place in fast-paced Singapore?

Master Dae Bong said: "I heard in Singapore everyone wants the 5 Cs, I want the cash, the credit cards, but those things aren't permanent. They're useful, but will never give us satisfaction or happiness, even the satisfaction we get is temporary, because what gives you happiness will also give you sadness. So if you just allow all these external circumstances to control you then it doesn't matter whether you live fast or slow, you will be controlled by circumstances."

The two-day international conference is the seventh in the series, aimed at allowing followers to interact with the best minds in Zen teaching. - CNA /ch

http://www.channelnewsasia.com/stories/singaporelocalnews/view/173640/1/.html
No. 0572 (Hạt Cát dịch)
Ðường tàu hỏa xuyên qua "nóc nhà thế giới" đã hoàn thành

Bản tin đăng trên trang Web The Independent ngày 16 tháng 10, 2005.

Ngày hôm qua, 15 tháng 10, 2005, Trung Quốc tuyên bố đã hoàn thành tuyến đường sắt đầu tiên tới Tây Tạng xuyên qua ngọn núi với độ cao 16,500 ft.

Gần 1000 dặm trong tuyến đường 1,200 dặm nối liền Lhasa với Tây Ninh thuộc tỉnh Thanh Hải có độ cao trên 13,000 ft. Các đoàn tàu chạy tuyến đường này có những toa đặc biệt kín như phi cơ để bảo vệ hành khách bị chứng phản ứng với độ cao. Công nhân xây dựng đường tàu làm việc với độ cao như thế đều phải mang theo bình dưỡng khí.

Tuyến đường này là một phần trong nỗ lực phát triển khu vực nghèo đói phía Tây và kết nối vùng đất đai khô cằn này gần gũi với nội địa hơn. Chính phủ cho biết hành khách sẽ bắt đầu được đi lại trên tuyến đường này vào năm tới và sẽ nó khích lệ đầu tư và thương mại, xóa giảm nghèo đói tại Tây Tạng.

Các nhà hoạt động xã hội than phiền rằng tuyến đường này sẽ làm tràn ngập dân di trú Trung Quốc đến vùng biệt lập Hy Mã Lạp Sơn, làm phai nhạt văn hóa thuần túy Phật Giáo của nó. Các nhà môi trường học nói tuyến đường sẽ làm hư hại sinh thái mong manh của Tây Tạng và dẫn đến tình trạng khai thác nguồn tài nguyên của nó.


Train to roof of the world opens
By Joe McDonald in Beijing
Published: 16 October 2005
China yesterday announced the official completion of the controversial first railway to Tibet, which crosses mountain passes up to 16,500ft high.

Nearly 1,000 miles of the 1,200-mile line, which links Lhasa to the western city of Xining in Qinghai province, is above 13,000ft. Trains are to have special carriages sealed like aircraft to protect passengers from altitude sickness. Crews building the line worked at such high altitudes that they breathed bottled oxygen.

The railway is part of efforts to develop the poor west and bind the restive region more closely to China's interior. The government says it will start carrying passengers next year and should spur trade and investment, easing poverty in Tibet.

Activists complain the line will bring a flood of ethnic Chinese migrants to the isolated Himalayan region, diluting its unique Buddhist culture. Environmentalists say it will damage Tibet's fragile ecology and lead to the exploitation of its resources.

http://feeds.bignewsnetwork.com/redir.php?jid=8c7595b75be62501&cat=f97ff7b11934dbb6