No. 0671 (Nhị Ðộ Mai dịch)
Những phản ứng chung quanh “Một góc Phật pháp” trong trung tâm thương mại.
Khách hàng nghi ngờ tôn giáo trong trung tâm thương mại sẽ được lôi cuốn giới trẻ.
Những phản ứng chung quanh “Một góc Phật pháp” trong trung tâm thương mại.
Khách hàng nghi ngờ tôn giáo trong trung tâm thương mại sẽ được lôi cuốn giới trẻ.
STORY by SUPOJ WANCHAROEN
Bản tin được đăng tải trên trang Web Bangkokpost ngày 12 tháng 12,2005
Bản tin được đăng tải trên trang Web Bangkokpost ngày 12 tháng 12,2005
Bangkok- Ý kiến thành lập một góc Phật pháp tại trung tâm thương mại của Bộ trưởng bộ văn hóa Uraiwan Thiênthong đang gặp những phản ứng lẫn lộn từ khách hàng mua sắm và chư tăng, một số cho rằng trường học là nơi tốt nhứt để giảng dạy. Như bà Uraiwan đã nói là đẩy mạnh chương trình học hỏi Phật pháp đầu tiên trong trung tâm thương mại, nhiều người khách mua hàng đã bắt đầu đặt câu hỏi không biết sáng kiến của bà có khả thi không, mặc dù họ tán thán nỗ lực khuyến khích giới trẻ học hỏi Phật Pháp của bà.
Cô Paweena Suephirom, 20 nói rằng rất khó mường tượng được giới trẻ tay trong tay với người yêu đến viếng một góc Phật Pháp” Giới trẻ có thể e ngại để đến đó, và cũng lo lắng chuyện bạn bè sẽ trêu ghẹo chúng tại trường học, bởi vì điều đó không hợp thời.
Cho đến nay đã có hai trung tâm thương mại ủng hộ sáng kiến này và cũng hứa hẹn chuẩn bị nơi chốn.Trung tâm thương mại tại PinKalo bằng lòng cho mướn một phần của tầng lầu 6 cho một góc Phật Pháp trong khi trung tâm Siam sẽ cho phép bộ Văn hóa dùng một phần của tầng lầu 3 miễn phí.
Một nhân viên tại một trung tâm, ông Jiratti Chareonplain,nói, chính quyền cần đặt trọng tâm giảng dạy Phật Pháp không phải ở nơi mua sắm mà là ở tại trường học, giống như môn học đã sẵn có của khóa học
Ông nói: “Đây là một vấn đề của sự nhận thức.Nếu như học sinh không ưa thích, chúng ta không thể bắt buộc chúng”
Một khách hàng, ông Ruaichai Sommuek nói, đa số giới trẻ thích dành thời giờ vào sự vui đùa hơn.
Ông Ruaichai cũng nói: “ Chúng ta có môn nghiên cứu tôn giáo tại trường học,nhưng nhiều học sinh cảm thấy buồn chán. Bây giờ chúng ta tiếp tục những gì tương tự tại những trung tâm thương mại. Tôi tự hỏi giới trẻ có tiếp tục ưa thích không.
Tuy nhiên, các vị trưởng lão đã nói với bộ trưởng tại cuộc họp tuần qua rằng góc học hỏi Phật Pháp tại những khu thương mại có thể phục vụ như là một phương thức giảng dạy hiện đại.
Ông Pha Rachathammathevi, thị giả của chủ trì tu viện tại Wat Ratcgairasaram trong tỉnh Bang Khun Thian nói đó cũng là phương thức “thực hiện tiên phong” của sựtruyền bá giáo pháp của Đức Phật.
Nhưng sáng kiến mời các vị Tu sĩ thuyết giảng tại một góc Phật pháp có thể khiến cho các vị ấy cảm thấy không thoải mái. Khách hàng cũng có thể cảm nhận sự bất tiện, có thể họ chống đối việc chư tăng xuất hiện trong các trung tâm thương mại.
Bà Uraiwan nói những nhà chuyên môn nghiên cứu về tôn giáo đã được đào luyện kỹ lưỡng trong Phật Pháp bao gồm trong sáng kiến của bà, điều sẽ được kế hoạch như một dự án ưu tiên quy định cho thời gian 3 năm
SOLACE CENTRES GET MIXED REACTION
Shoppers doubt religion in malls will take on with fashion-conscious teenagers
Story by SUPOJ WANCHAROEN
Culture Minister Uraiwan Thienthong's idea of creating Buddhism solace centres in shopping malls is getting mixed reactions from shoppers and monks, with some saying schools are a better place to teach. As Mrs Uraiwan said she was speeding up work to get the first-ever Buddhism study zones put in shopping malls, many shoppers have begun to question whether her idea is practical, though they admire her attempt to awaken youngsters to the Lord Buddha's teachings.
``It's hard to imagine teens going hand in hand with their lovers to the solace corner,'' said Paweena Suephirom, 20. ``They could be shy about going there, and worried about friends teasing them at school, because it is not a trendy thing to do,'' she said.
So far two shopping malls have supported the idea and promised to set aside space. The Central Department Store at Pin Klao is willing to rent part of its sixth floor for a solace corner while the Siam Discovery Center will allow the ministry to use part of its third floor area free of charge.
A staff member at one mall, Jiratti Chareonplain, said the government should emphasise Buddhism teaching not at malls but at schools, as the subject is already a mandatory course.
``This is an issue of awareness. If students are not interested, we cannot force them,'' he said.
Most teens would rather spend their time having fun, said Ruaichai Somnuek, a shopper.
``We have religious study at schools, but many students find that dull. Now we're going to get something similar at shopping malls. I wonder whether youngsters would be interested,'' Mr Ruaichai said.
However, senior monks told the minister at a meeting last week that Buddhism study zones in malls could serve as a modern teaching tool.
It was a ``proactive way'' of spreading the Lord Buddha's teachings, said Phra Rachathammathevi, an assistant abbot at Wat Ratchaorasaram in Bang Khun Thian district.
But the idea of inviting monks to teach at solace corners could make them feel uneasy. Shoppers could also feel uncomfortable, as they may oppose seeing monks in shopping malls.
Mrs Uraiwan said religious experts well-trained in the Buddha's teachings were included in her idea, which would be carried out as a pilot project for three years.
http://www.bangkokpost.com/News/12Dec2005_news05.php
Cô Paweena Suephirom, 20 nói rằng rất khó mường tượng được giới trẻ tay trong tay với người yêu đến viếng một góc Phật Pháp” Giới trẻ có thể e ngại để đến đó, và cũng lo lắng chuyện bạn bè sẽ trêu ghẹo chúng tại trường học, bởi vì điều đó không hợp thời.
Cho đến nay đã có hai trung tâm thương mại ủng hộ sáng kiến này và cũng hứa hẹn chuẩn bị nơi chốn.Trung tâm thương mại tại PinKalo bằng lòng cho mướn một phần của tầng lầu 6 cho một góc Phật Pháp trong khi trung tâm Siam sẽ cho phép bộ Văn hóa dùng một phần của tầng lầu 3 miễn phí.
Một nhân viên tại một trung tâm, ông Jiratti Chareonplain,nói, chính quyền cần đặt trọng tâm giảng dạy Phật Pháp không phải ở nơi mua sắm mà là ở tại trường học, giống như môn học đã sẵn có của khóa học
Ông nói: “Đây là một vấn đề của sự nhận thức.Nếu như học sinh không ưa thích, chúng ta không thể bắt buộc chúng”
Một khách hàng, ông Ruaichai Sommuek nói, đa số giới trẻ thích dành thời giờ vào sự vui đùa hơn.
Ông Ruaichai cũng nói: “ Chúng ta có môn nghiên cứu tôn giáo tại trường học,nhưng nhiều học sinh cảm thấy buồn chán. Bây giờ chúng ta tiếp tục những gì tương tự tại những trung tâm thương mại. Tôi tự hỏi giới trẻ có tiếp tục ưa thích không.
Tuy nhiên, các vị trưởng lão đã nói với bộ trưởng tại cuộc họp tuần qua rằng góc học hỏi Phật Pháp tại những khu thương mại có thể phục vụ như là một phương thức giảng dạy hiện đại.
Ông Pha Rachathammathevi, thị giả của chủ trì tu viện tại Wat Ratcgairasaram trong tỉnh Bang Khun Thian nói đó cũng là phương thức “thực hiện tiên phong” của sựtruyền bá giáo pháp của Đức Phật.
Nhưng sáng kiến mời các vị Tu sĩ thuyết giảng tại một góc Phật pháp có thể khiến cho các vị ấy cảm thấy không thoải mái. Khách hàng cũng có thể cảm nhận sự bất tiện, có thể họ chống đối việc chư tăng xuất hiện trong các trung tâm thương mại.
Bà Uraiwan nói những nhà chuyên môn nghiên cứu về tôn giáo đã được đào luyện kỹ lưỡng trong Phật Pháp bao gồm trong sáng kiến của bà, điều sẽ được kế hoạch như một dự án ưu tiên quy định cho thời gian 3 năm
SOLACE CENTRES GET MIXED REACTION
Shoppers doubt religion in malls will take on with fashion-conscious teenagers
Story by SUPOJ WANCHAROEN
Culture Minister Uraiwan Thienthong's idea of creating Buddhism solace centres in shopping malls is getting mixed reactions from shoppers and monks, with some saying schools are a better place to teach. As Mrs Uraiwan said she was speeding up work to get the first-ever Buddhism study zones put in shopping malls, many shoppers have begun to question whether her idea is practical, though they admire her attempt to awaken youngsters to the Lord Buddha's teachings.
``It's hard to imagine teens going hand in hand with their lovers to the solace corner,'' said Paweena Suephirom, 20. ``They could be shy about going there, and worried about friends teasing them at school, because it is not a trendy thing to do,'' she said.
So far two shopping malls have supported the idea and promised to set aside space. The Central Department Store at Pin Klao is willing to rent part of its sixth floor for a solace corner while the Siam Discovery Center will allow the ministry to use part of its third floor area free of charge.
A staff member at one mall, Jiratti Chareonplain, said the government should emphasise Buddhism teaching not at malls but at schools, as the subject is already a mandatory course.
``This is an issue of awareness. If students are not interested, we cannot force them,'' he said.
Most teens would rather spend their time having fun, said Ruaichai Somnuek, a shopper.
``We have religious study at schools, but many students find that dull. Now we're going to get something similar at shopping malls. I wonder whether youngsters would be interested,'' Mr Ruaichai said.
However, senior monks told the minister at a meeting last week that Buddhism study zones in malls could serve as a modern teaching tool.
It was a ``proactive way'' of spreading the Lord Buddha's teachings, said Phra Rachathammathevi, an assistant abbot at Wat Ratchaorasaram in Bang Khun Thian district.
But the idea of inviting monks to teach at solace corners could make them feel uneasy. Shoppers could also feel uncomfortable, as they may oppose seeing monks in shopping malls.
Mrs Uraiwan said religious experts well-trained in the Buddha's teachings were included in her idea, which would be carried out as a pilot project for three years.
http://www.bangkokpost.com/News/12Dec2005_news05.php
0 Comments:
Đăng nhận xét
<< Home