No. 0643 (Hạt Cát)
Ngôi sao quần vợt bóng bàn Thái Lan bắt đầu 7 ngày làm tu sĩ
Associated Press
Bản tin từ hãng thông tấn Associated Press ngày 26 tháng 11, 2005
Bangkok, Thailand, November 26, 2005-Tay quần vợt bóng bàn hàng đầu Á châu người Thái Lan Paradorn Srichaphan, hôm thứ bảy, đã thay đổi lối sống hưởng thụ bằng nếp sống ba y một bát khi anh bắt đầu một giai đoạn 7 ngày làm tu sĩ Phật giáo, truyền thông địa phương tường trình như trên.
Anh nói với phóng viên tờ The Nation “Tôi sẽ làm một tu sĩ trong bảy ngày tới đây, đặc biệt là hành thiền, điều mà tôi có thể áp dụng khi tôi trở lại với sân bóng bàn”. Anh đã tiếp nhận pháp danh “ Mahaviro - Ðại Dũng” có nghĩa là vĩ đại và can cường” . Trong một nghi lễ truyền thống tiền thọ giới hôm Thứ Sáu, Paradorn đã thí phát trước khi đắp bộ y cà sa của tu sĩ. Anh sẽ hành trì Phật pháp tại một ngôi chùa thuộc một khu ngoại ô thành phố Bangkok.
Ðây là tập tục của đàn ông xứ Thái phải hành trì Phật pháp trong nếp sống tu sĩ ít nhất một giai đoạn nào đó trong cuộc đời như là một cách biểu lộ sự sùng tín đối với Phật giáo.
Paradorn hiện nay đứng hạng thứ 43 trên toàn thế giới, gần đây anh đã đấu tranh quyết liệt trên sân vận động. Anh được hai giải chung kết nhưng chưa chiến thắng một danh hiệu nào trong năm nay.
Thai tennis star begins seven-day monkhood
Associated Press
Bangkok, Thailand, November 26, 2005
Thailand's Paradorn Srichaphan, Asia's top-ranked tennis player, on Saturday swapped his racket for an alms bowl as he started a seven-day period as a Buddhist monk, local newspapers reported.
"I will spend the next seven days as a monk, especially meditating, which is something I can make use of when I return to tennis," Paradorn was quoted saying by The Nation newspaper.
Paradorn has adopted the Buddhist name "Mahaviro" which means "great and brave" for his stint as a monk. In a traditional preordination ceremony on Friday, Paradorn had his head shaved prior to donning the monk's saffron-colored robes. He will serve in a temple outside the Thai capital Bangkok.
It is customary for Thai men to serve in the monkhood for at least one period in their lives as a way of showing their religious devotion.
Paradorn, currently ranked No. 43 in the world, has been struggling on the court recently. He's been in two finals but still hasn't won a title this year.
Bản tin từ hãng thông tấn Associated Press ngày 26 tháng 11, 2005
Bangkok, Thailand, November 26, 2005-Tay quần vợt bóng bàn hàng đầu Á châu người Thái Lan Paradorn Srichaphan, hôm thứ bảy, đã thay đổi lối sống hưởng thụ bằng nếp sống ba y một bát khi anh bắt đầu một giai đoạn 7 ngày làm tu sĩ Phật giáo, truyền thông địa phương tường trình như trên.
Anh nói với phóng viên tờ The Nation “Tôi sẽ làm một tu sĩ trong bảy ngày tới đây, đặc biệt là hành thiền, điều mà tôi có thể áp dụng khi tôi trở lại với sân bóng bàn”. Anh đã tiếp nhận pháp danh “ Mahaviro - Ðại Dũng” có nghĩa là vĩ đại và can cường” . Trong một nghi lễ truyền thống tiền thọ giới hôm Thứ Sáu, Paradorn đã thí phát trước khi đắp bộ y cà sa của tu sĩ. Anh sẽ hành trì Phật pháp tại một ngôi chùa thuộc một khu ngoại ô thành phố Bangkok.
Ðây là tập tục của đàn ông xứ Thái phải hành trì Phật pháp trong nếp sống tu sĩ ít nhất một giai đoạn nào đó trong cuộc đời như là một cách biểu lộ sự sùng tín đối với Phật giáo.
Paradorn hiện nay đứng hạng thứ 43 trên toàn thế giới, gần đây anh đã đấu tranh quyết liệt trên sân vận động. Anh được hai giải chung kết nhưng chưa chiến thắng một danh hiệu nào trong năm nay.
Thai tennis star begins seven-day monkhood
Associated Press
Bangkok, Thailand, November 26, 2005
Thailand's Paradorn Srichaphan, Asia's top-ranked tennis player, on Saturday swapped his racket for an alms bowl as he started a seven-day period as a Buddhist monk, local newspapers reported.
"I will spend the next seven days as a monk, especially meditating, which is something I can make use of when I return to tennis," Paradorn was quoted saying by The Nation newspaper.
Paradorn has adopted the Buddhist name "Mahaviro" which means "great and brave" for his stint as a monk. In a traditional preordination ceremony on Friday, Paradorn had his head shaved prior to donning the monk's saffron-colored robes. He will serve in a temple outside the Thai capital Bangkok.
It is customary for Thai men to serve in the monkhood for at least one period in their lives as a way of showing their religious devotion.
Paradorn, currently ranked No. 43 in the world, has been struggling on the court recently. He's been in two finals but still hasn't won a title this year.
0 Comments:
Đăng nhận xét
<< Home